De dónde venimos y dónde nos quedamos, quiénes nos precedieron y a quiénes precederemos, cómo pensamos los afectos —y cómo los llevamos de la teoría a la práctica—, todo cuanto hay en ello de ideológico. Estos rumbos, más el tiempo y el lugar, más los espacios en los que la vida ocurre, atraviesan Corrige los nombres.
Ciudad de México, 24 de febrero (MaremotoM).- En varios sentidos, con varias trayectorias: por aquí pasa el tiempo que avanza o se detiene e incluso que mira atrás, según, y con él la conciencia de la muerte, la fragilidad y el envejecimiento. También en estos poemas se sitúa el tiempo en su circularidad, con la importancia de las estaciones —el tiempo en el paisaje, en la sensación— y su desajuste, y se habla del presente, igual: con él las incertidumbres, los miedos, los conflictos.
Y atraviesan Corrige los nombres el territorio, los detalles físicos y vitales que forjan la memoria: personas, plantas, árboles, animales, construcciones, máquinas. Estos poemas se emplazan, se sitúan: no quieren oponerse a su propio paisaje, sino formar parte de él. Nos brindan el gozo del lenguaje, de su torsión y sus hallazgos; una celebración sencilla y pura —frontal— de las posibilidades del idioma.

Fruela Fernández ha escrito un libro que recibiríamos como oscuro —y lo es, en buena medida—, pero en el que importan la aceptación y la esperanza, con una extraña luz. Un libro que retoma la emoción política de su poemario anterior, La familia socialistay desde ahí busca, se pregunta, responde, ensancha.
Fruela Fernández nació en Langreo (Asturias) en 1982. Es autor de los poemarios Folk (Pre-Textos, 2013), Una paz europea (Pre-Textos, 2016), La familia socialista (La Bella Varsovia, 2018) y Corrige los nombres (La Bella Varsovia, 2023). En prosa ha publicado el ensayo Una tradición rebelde (La Vorágine, 2019) y el cuaderno Incertidumbre de aldea (La Vorágine, 2021).
Entre sus traducciones recientes destacan el ensayo-antología Manos verdaderas (Kriller71, 2022), Apocalipsis. Revelación de Juan (Wunderkammer, 2023) y De Lichtenberg a Kafka. Aforismos y apuntes alemanes (Akal, 2023). Con Andrés Navarro ha traducido la antología de Edoardo Sanguineti Querido señor Myself (Kriller71, 2022) y Cuaderno de cuatro años (Cántico, 2022) de Eugenio Montale. Entre 2007 y 2011 codirigió el festival Cosmopoética (Premio Nacional de Fomento de la Lectura); en la actualidad es asesor de la editorial Kriller71. Vive en un pueblo de Mallorca y es profesor de la Universitat de les Illes Balears.











